-
1 plaque de terre
-
2 plaque de terre
сущ.радио. заземляющая пластина -
3 plaque de terre cuite
f(revêtement) ceramic veneerDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > plaque de terre cuite
-
4 plaque
f1) пластина, пластинка; плита, плитка2) листовой металл, металлический лист3) подкладка; прокладка; накладка; подушка4) шайба5) плата, монтажная панель (напр. в радиоприёмнике)6) анод ( электронной лампы)•- plaque d'adaptation
- plaque d'affichage
- plaque à aiguille
- plaque d'ancrage
- plaque antihalo
- plaque antiréflexion
- plaque d'appui
- plaque d'arrêt
- plaque d'assemblage
- plaque à autodéveloppement
- plaque de barrage
- plaque de base
- plaque de blindage
- plaque de bordé
- plaque à bornes
- plaque broyeuse
- plaque du brûleur
- plaque à câblage imprimé
- plaque calorifuge
- plaque de choc
- plaque chromatisée
- plaque codée
- plaque collectrice
- plaque combustible
- plaque cornière
- plaque déflectrice
- plaque demi-absorption
- plaque demi-onde
- plaque détectrice
- plaque de dopage
- plaque dopée
- plaque à dresser
- plaque élastique
- plaque d'électrode
- plaque à électrons
- plaque empâtée
- plaque d'encoignure
- plaque d'épaisseur
- plaque d'étranglement
- plaque de fermeture
- plaque de finissage
- plaque fusible
- plaque gabarit
- plaque de garde
- plaque de grilles
- plaque de guidage
- plaque holographique
- plaque isolante
- plaque de joint
- plaque lente
- plaque mince
- plaque de perçage
- plaque de phase
- plaque photosensible
- plaque plan-parallèle
- plaque de pression
- plaque de protection
- plaque de renforcement
- plaque de revêtement
- plaque de sécurité
- plaque sensible
- plaque stratifiée
- plaque de terre
- plaque de tête
- plaque de toiture
- plaque tournante
- plaque à tracer
- plaque tubulaire
- plaque d'usure
- plaque vibrante
- plaque de visite
- plaque de zinc gravée
- plaque à zone -
5 plaque
nf.: PLyAKA (Aix, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004 | Albanais.001). - E.: Cheminée, Couvercle, Neige.A1) plaque supérieure plaque chauffante // de cuisson plaque du fourneau (sur laquelle on pose les plats pour cuire les aliments), table de cuisson: plyaka du fornyô nf. (001).A2) brasière (fl.), plaque horizontale située devant la porte des anciens fourneaux en fonte (fourneaux de campagne) et qui empêche les braises de tomber à terre quand on ouvre la porte (cette plaque, ornée d'un rebord, était nécessaire, puisque ce type de fourneau ne comportait pas de cendrier): avansa < avanse> nf. (002) ; brazîre (001, Bogève, Combe-Si., Gets, SON.47), R. Braise.A3) (autrefois) plaque de vélo (la vignette de l'époque): plyaka d'vélô nf. (001).A4) plaque // tablette plaque de chocolat: plaka / plyaka plaque d(e) chokolâ (002 / 001).A5) plaque // tablette // pain plaque de beurre de 250 gr.: pl(y)aka d(e) beûro (002 | 001). - E.: Palet.A6) plaque // tache plaque sur la peau ; rougeur, plaque rouge, tache à la suite d'une éruption: PLyAKA nf. (002,003,004 | 001).B1) v., avoir des plaque taches // plaques plaque rouges sur la peau: étre plyakâ, -â, -é (001). -
6 plaque rapportée en terre cuite
f(doublage) furring tileDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > plaque rapportée en terre cuite
-
7 plaque de mise à la terre
Французско-русский универсальный словарь > plaque de mise à la terre
-
8 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
9 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
10 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
11 neige
nf. NAI (Aillon-J., Aillon-V., Albanais, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Beaufort.065,, Bellecombe-Bauges, Bellevaux.136, Billième, Bogève.217, Bourget-Huile, Chambéry.025, Chamonix, Châtillon-Cluses, Compôte- Bauges, Contamines-Montjoie, Cordon.083b, Doucy-Bauges, Gets, Giettaz.215, Houches.235, Macôt-Plagne, Megève.201, Montagny-Bozel.026, Montroc, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb.060, Samoëns, Saxel.002, Taninges, Thônes.004, Villards-Thônes.028, Villard-Doron), né (083a), nê (Lanslevillard), nêva (Chavanod), nêy (Peisey), nyéva (Magland) ; hyoke (Faeto). - E.: Arche, Chemin, Congère, Cordon, Flocon, Terre, Tremplin.A1) neige fondante, neige à moitié fondue => Boue.A2) boule de neige: matola < motte> nf. (002,003,004), matôla (021) || mota (028,215), R. Motte ; bola (001), R. Boule ; kata de né (083), R. => Poulie.A3) masse // paquet // botte // sabot // bloc neige de neige qui se colle (s'agglomère) neige à la semelle des chaussures / sous les chaussures: chôka nf. (083), soka < socque> nf. (002) || nm., chokon (083), sokon (021,060,215,228, Chamonix, Cusy, Megève), sôkon (028), R. => Galoche, D. => Bouchon ; bota nf., sabota < galoche> (001) || sabo < sabot> nm. (001) ; ésklyô nm. < sabot> (003).A4) (une) chute abondante // grande quantité // forte chute // grosse chute // bonne couche // grande épaisseur neige de neige: (u-nh) pètèi nm. (St-Martin-Porte), pèté d'nai (028), peutâ (215), pweutâ dè nai (026), R. Péter, D. => Boue ; kakâ d'nai <caquée // déféquée neige de neige> nf. (001,136,201) ; (na) frantîre nf. (083), R. fran < franc>. - E.: Flopée.A5) chute de neige peu abondante, chute de légers flocons de neige ; légère couche de neige non durcie ; légère // petite neige chute de neige (en tant que résultat): nvolâ nf. (002), nèvolâ (Leschaux.006), nèvâ (004) ; krashyà < crachée> nf. (002), ékratyà (025) ; salin d'nai (028).A6) couche de neige suffisamment épaisse et dure pour circuler en luge: mèna < transport> nf. (002).A7) névé ; couche de neige durcie par le froid: neuvé (083), névé (215), nèvé nm. (028,081), nèvi nm. (001,003,004).A8) neige tombant avec de la pluie (giboulée), pluie mêlée de neige: mornâ < méteil> nm. (006,021).A9) tourbillon de neige: tvè nm. (217), R.. - E.: Tempête.A10) neige lourde, collante et très mouillée: nai grassa nf. (001,003).A11) talus de neige (au bord de la route): mouran-na nf. (083), R. => Moraine.A12) neige poudreuse: grinzhe nf. (083), peufa < poussière> (001), podra < poudre> (235).A13) bloc // paquet // plaque neige de neige tombant du toit ou d'un arbre: kata d'nai nf. (083), bokon d'nai (081).A14) mélange de pluie et de neige qui tombe rapidement sur le sol: kolnà nf. (083).A15) petite couche de neige: nèvklou-n nm. (Peisey).B1) adj., couvert de neige (ep. des vêtements): an-nvolâ, -âye, -é (002).B2) molle (ep. de la neige fraîchement tombée ou qui commence à fondre): mata f. (021).B3) sans neige, où la neige a fondu, (ep. d'un terrain): taran (Megève) / têran (081), -na, -e || tarin-nâ (028) / tarènâ (Tignes.141), -â, -é || terrain m. (St-Martin- Belleville).C1) v., lancer des boules de neige: matolâ vt. (002), émotéyî (028).C2) se lancer des // se battre à coups de neige boules de neige: se matolâ vp. (002), s'ékatéyî (083), s'émotéyî (028).C3) mettre de la neige en boule, faire des boules de neige: anmatolâ vt. (002).C4) blanchir à peine la terre (ep. de la neige): grezêyî vimp. (002) ; blantshyà pp. m. (083). - E.: Grésil.C5) donner de la neige: avrèlyî vi < couvrir> (004), R. Avril ; shèvrotâ (004), fèvrotâ < trembler>, R. Chevroter ; marmotâ < murmurer> (002).Fra. Quand février ne donne pas de neige, mars en fournit: kan fèvrî nè shèvrote, mâr avrèlye <quand février ne chevrote (tremble, met bas), mars recouvre (d'un manteau de neige)> (004, COD.32b1, 188b11), se fèvrî ne fèvrote, mâr marmote <si février ne chevrote (frissonne, tremble de froid ou de fièvre), mars marmotte (murmure)> (002,003, 004, SAX.83a15).C6) se coller // s'attacher neige à la semelle des chaussures (ep. de la neige): êssokâ, insokâ (021).C7) faire tomber les blocs de neige qui se collent aux chaussures: déssokâ vt. (021,215), dézdalotâ vi. (065).C8) commencer à fondre, à s'affaisser, (ep. de la neige): matâ vi. (Juvigny).C9) tomber neige en avalanche // par gros paquet // par grosse plaque entière, (ep. de la neige qui est sur les toits): pâlâ < pelleter> vi. (021).C10) marcher // patrouiller // patauger neige dans la neige (fondante): => Boue.C11) voler (ep. d'une neige légère): wéfâ vi. (083).C12) commencer à fondre (ep. de la neige qui laisse le sol à découvert): tarin-nâ vimp. (028), tarènâ (141).C13) tasser la neige sur les routes avec des mulets et des luges et veiller à conserver ce tapis jusqu'au printemps, le glissage étant le seul moyen de transport en hiver (HPN.15): faire la route (St-Martin-Belleville). -
12 sol
I.sol1 [sɔl]masculine noun• posé au sol or à même le sol on the ground (or floor)• sol carrelé/cimenté tiled/concrete floorII.sol2 [sɔl]invariable masculine noun* * *sɔlnom masculin1) ( à l'extérieur) ground; ( dans une maison) floorsentir le sol se dérober sous ses pieds — lit to feel the ground giving way; fig to feel as if one is about to faint
2) ( territoire) soil3) ( terrain) soil5) ( monnaie) sol* * *sɔl nm1) (dehors) ground2) [logement] floor3) (= revêtement) flooring no pl4) (= territoire) soil5) AGRICULTURE, GÉOGRAPHIE (= terre) soil6) MUSIQUE G, (en chantant la gamme) sodo, ré, mi, fa, sol... — do, re, mi, fa, so...
* * *sol nm1 ( à l'extérieur) ground; ( dans une maison) floor; la télévision est posée à même le sol the television is on the floor; l'avion a tué 5 personnes au sol the aeroplane GB ou airplane US killed 5 people on the ground; une maison au sol en terre battue a house with a trodden earth floor; son adversaire l'a plaqué au sol his opponent knocked him to the floor ou ground; sentir le sol se dérober sous ses pieds lit to feel the ground giving way; fig to feel the ground giving way beneath one; vitesse au sol d'un avion ground speed of an aeroplane; la surface au sol d'un bâtiment the floor surface of a building; exercices au sol Sport floor exercises;2 ( territoire) soil; le sol africain/américain African/American soil; revenir sur son sol natal to come back to one's native soil;5 ( monnaie) sol.[sɔl] nom masculin invariableMUSIQUE Gvoir aussi link=fa favoir aussi link=clef clef————————[sɔl] nom masculin3. [surface aménagée - à l'intérieur] floor4. (littéraire) [patrie] soil————————au sol locution adjectivale -
13 couche
nf. ; épaisseur, (de terre, de neige, de peinture...), dose ; lit: keusha / -e (Albanais.001, Cordon.083), keûshe (Saxel.002), kushe (Bonneville, Arvillard, Chambéry, Gd-Bornand, Thônes.004, Villards-Thônes.028), kuste (Albertville.021, St-Nicolas-Cha., Ugines), tyutse (Montagny-Bozel.026). - E.: Fumier, Terre.A1) braie, couche de bébé, (linge en toile fine ou en tissu éponge qui se met directement sur la peau des petits enfants et par dessus lequel on met le lange): PYÉ nm. (001,004,028, Annecy.003, Balme-Si., Conflans, Genève), pyè (St-Martin- Porte), pyachè (021), R.3 ; patin (001,003,004,028, Genève), pataku (001,003,004). - E.: Chiffon.A2) couches d'un bébé: kushe, keushe nfpl. (001).Fra. Faire dans ses couches (ep. du bruit que fait un bébé): bèrdolyî vi., pètolyî (001). - E.: Déborder, Enfant, Pet, Rideau.A3) petit drap (de lit de bébé): DRAPÔ nm. (001,002,028) ; pyé (001,002), R.3.A4) couche culotte, lange: pyé nm. (001), R.3.A5) tapis un peu épais pour recueillir le pipi, alaise / alèse: kâré (083), aléza (001).A6) couche // nid couche dans la paille où l'on couche l'été, pendant les grandes chaleurs: tan-na < tanière> nf. (021), R. => Grotte.A7) couche, accouchement, enfantement: keushe nf. (001,003).Sav. Fére on-na fôss' keushe <faire une fausse couche = accoucher avant terme d'un enfant non viable = avorter naturellement> (001).Sav. Mori ê keushe <mourir en couches = mourir en mettant un enfant au monde = mourir en accouchant> (001).A8) couche de foin, dans une charretée, formée de fourchées disposées de façon que la fourchée suivante empiète de moitié sur la précédente: lèva nf. (002).A9) lit // couche couche de gerbes de blé, d'avoine... (posé sur un autre, dans une grange...): lyé nm., lyi (021).A10) lit // couche couche de pommes de terre, de potiron... (dans un gratin...): lyé nm., lyi (021).A11) couche (de neige): pweutâ (026).A12) couche, filon, strate, banc, lit, plaque, (de roche, sable, cailloux) ; couche du bois: ban nm. (001, Montendry, Morzine), fwè (002). - E.: Faille, Fibre.A13) filon: vin-na < veine> nf. (001), filon (001, Aix).B1) expr., être en couche (ep. d'une femme): étre p'la palye (003,004, Sevrier.023).B2) la femme de Claude est en couche: Dôdo è dzo l'van (003,004,023).--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- pyé < blat. pia, peya < piechia, pecia < l. pittacium <morceau de tissu ou de cuir servant à rapiècer, étiquette d'un vase, emplâtre> < g. pittakion => Petit /// Pièce (takon).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
14 côte
f -
15 béton
mcombler avec du béton — тампонировать бетоном, заделывать бетоном
- béton aérépris dans le béton — заделанный в бетон; забетонированный
- béton âgé
- béton d'agrégats légers
- béton d'agrégats minéraux
- béton d'agrégats organiques
- béton à agrégats tout-venants
- béton allégé
- béton altéré
- béton alumineux
- béton alvéolaire
- béton antipoussiéreux
- béton d'argile
- béton d'argile expansée
- béton armé
- béton d'asbeste
- béton d'asphalte
- béton asphaltique
- béton autoclavé
- béton autocoffrant
- béton autocontraint
- béton banché
- béton banché de terre
- béton de barrages
- béton à base de liège
- béton à la bentonite
- béton bitumineux
- béton bitumineux à chaud
- béton bitumineux coulé
- béton bitumineux à froid
- béton de blocage
- béton de bois
- béton de briquaillons
- béton brut
- béton de cachetage
- béton de cailloux
- béton caverneux
- béton cellulaire
- béton de cendres
- béton de centrale
- béton de chamotte
- béton à la chaux
- béton de ciment
- béton classique
- béton colloïdal
- béton compact
- béton compacté
- béton concassé
- béton continu
- béton coulant
- béton coulé
- béton coulé en masse
- béton coulé en œuvre
- béton coulé sur place
- béton coulé in situ
- béton courant
- béton creux
- béton cyclopéen
- béton damé
- béton demi-sec
- béton désaéré
- béton à dosage faible
- béton dur
- béton durci
- béton à l'eau oxygénée
- béton enrichi
- béton d'enrobage
- béton essoré sous vide
- béton étanche
- béton étranglé
- béton d'étude
- béton étuvé
- béton exceptionnel
- béton expansé
- béton expansif
- béton extra-lourd
- béton à faible perméabilité
- béton de fibres
- béton fin
- béton fini
- béton fluidifié
- béton foisonné
- béton fragile
- béton frais
- béton fretté
- béton au gaz
- béton à la glace
- béton de glaise
- béton gonflé
- béton de goudron
- béton goudronneux
- béton à grande résistance
- béton gras
- béton de gravats
- béton de graviers
- béton de gravillons
- béton gris
- béton de gypse
- béton à haute résistance
- béton hydraulique
- béton hydrocarboné
- béton hydrophobe
- béton immergé
- béton imperméable
- béton indestructible
- béton ingélif
- béton jeune
- béton de kieselguhr
- béton de laitier
- béton de latex
- béton de lave
- béton léger
- béton de liant polymère
- béton de liège
- béton lourd
- béton de mâchefer
- béton magnésien
- béton de magnétite
- béton maigre
- béton maniable
- béton monolithe
- béton manufacturé
- béton mouillé
- béton moulé
- béton mousse
- béton moyen
- béton en œuvre
- béton ordinaire
- béton de parement
- béton de perlite
- béton pervibré
- béton de pierres
- béton piqué
- béton en place
- béton plaqué
- béton plastifié
- béton de plastique
- béton de plâtre
- béton polychrome
- béton aux polymères
- béton à pores
- béton poreux
- béton postcontraint
- béton de pouzzolane
- béton précomprimé
- béton précontraint
- béton préfabriqué
- béton prémanufacturé
- béton prémoulé
- béton prétendu
- béton projeté
- béton de propreté
- béton de protection
- béton rêche
- béton réfractaire
- béton retaillable
- béton de revêtement
- béton à riblons
- béton riche
- béton routier
- béton rugueux
- béton de sable
- béton de schiste
- béton de scorie
- béton sec
- béton semi-léger
- béton semi-plastique
- béton sensible
- béton serré
- béton silico-calcaire
- béton solidifié
- béton souple
- béton de structure
- béton supérieur
- béton témoin
- béton de terre
- béton torkret
- béton translucide
- béton de trass
- béton de tuf
- béton Vermex
- béton de vermiculite
- béton verni
- béton de verre
- béton de verre multicellulaire
- béton de verre vésiculaire
- béton vibré
- béton volcanique -
16 courant
m1) поток, течение, ток2) эл. ток; сила тока3) движение; ход4) струяpasser un courant — пропускать струю (пара, газа)
•- courant d'accompagnement
- courant d'accrochage
- courant actif
- courant admissible
- courant d'air forcé
- courant air-terre
- courant d'alimentation
- courant d'allumage
- courant alternatif
- courant anodique
- courant apparent
- courant ascendant
- courant d'autodécharge
- courant de balayage
- courant de base
- courant de boucle
- courant de branchement
- courant de bruit
- courant calorifique
- courant de carburant
- courant de cathode secondaire
- courant cathodique
- courant de chaleur rayonnante
- courant de charge
- courant de chauffage
- courant de choc
- courant de chute
- courant en circuit fermé
- courant en circuit ouvert
- courant de commande
- courant compensateur
- courant de consigne
- courant continu
- courant de coupure
- courant de court-circuit
- courant de crête
- courant de décharge
- courant de déclenchement
- courant de défaut
- courant de démarrage
- courant de déplacement
- courant dérivé
- courant descendant
- courant déviateur
- courant déwatté
- courant déwatté avant
- courant direct
- courant discontinu
- courant de dispersion
- courant d'échauffement
- courant effectif
- courant égaliseur
- courant d'électrode
- courant d'électrons
- courant émetteur-collecteur
- courant d'émission
- courant d'enclenchement
- courant d'entrée
- courant d'essai
- courant d'excitation
- courant d'exploration
- courant de fermeture
- courant de filament
- courant de filtration
- courant du fluide
- courant de fonctionnement
- courant de fond
- courant de force
- courant fort
- courant de fuite
- courant de gaz
- courant de grenailles
- courant de grille
- courant de haute fréquence
- courant inducteur
- courant induit
- courant d'injection
- courant intermittent
- courant ionique
- courant d'ions
- courant irrotationnel
- courant à jet
- courant de lacunes
- courant laminaire
- courant libre
- courant magnétique
- courant magnétisant
- courant de maille
- courant moléculaire
- courant monophasé
- courant montant
- courant du mot
- courant multiphasé
- courant naturel
- courant nominal
- courant d'obscurité
- courant ondulatoire
- courant ondulé
- courant opposé
- courant oscillant
- courant parasite
- courant permanent
- courant persistant
- courant perturbateur
- courant photoélectrique
- courant de plaque
- courant de pointe
- courant de polarisation
- courant de pompage
- courant porteur
- courant de prédécharge
- courant primaire
- courant pulsatoire
- courant pulsé
- courant de rayonnement
- courant réactif
- courant de réaction
- courant redressé
- courant de régime
- courant réglant
- courant de relâchement
- courant de rémanence
- courant de répos
- courant résiduel
- courant de retour
- courant de rupture
- courant de saturation
- courant secondaire
- courant secteur
- courant de service
- courant de seuil
- courant souterrain
- courant spécifique
- courant stationnaire
- courant supersonique
- courant de supraconductivité
- courant de terre
- courant tourbillonnaire
- courant Townsend
- courant transitoire
- courant transversal
- courant en travers
- courant de travail
- courant triphasé
- courant turbulent
- courant utile
- courant d'utilisation
- courant vagabond
- courant de verrouillage
- courant à vide
- courant de volume
- courant volumétrique
- courant volumique
- courant watté
- courant de Zener -
17 carreau
masculine nouna. (par terre, au mur) tileb. ( = vitre) (window) pane• veste à grands/petits carreaux jacket with a large/small check* * *pl carreaux kaʀo nom masculin2) ( carrelage) tiled floor3) ( vitre) window-pane4) ( carré) ( sur du papier) square; ( sur du tissu) check7) ( de mine) pithead8) ( d'arbalète) bolt••étendre quelqu'un sur le carreau — (colloq) to lay somebody out (colloq)
rester sur le carreau — (colloq) ( dans une bagarre) to be killed; ( dans une affaire) to be left high and dry (colloq)
se tenir à carreau — (colloq) to watch one's step
* * *kaʀocarreaux pl nm1) (en faïence) (au mur) (floor) tile, (pour les sols) (wall) tileOn a choisi des carreaux pour le sol de la cuisine. — We've chosen tiles for the kitchen floor.
Je viens de laver les carreaux de la cuisine. — I've just washed the kitchen floor.
2) [fenêtre] windowpaneIl a cassé un carreau. — He broke a windowpane.
3) (= motif) check* * *A nm2 ( carrelage) tiled floor; glisser sur le carreau to slip on the tiles;3 ( vitre) window-pane; à petits carreaux with small panes; faire les carreaux to clean the windows; regarder à travers les carreaux to look out of the window;4 ( carré) ( sur du papier) square; ( sur du tissu) check; papier à carreaux squared paper; tissu/jupe à carreaux check(ed) fabric/skirt; à carreaux bleus et blancs blue-and-white checked ( épith); papier à grands/petits carreaux large-/small-squared paper; tissu à grands/petits carreaux fabric in large/small check;5 ⇒ Les jeux et les sports Jeux ( carte) diamonds (pl); sept/valet de carreau seven/jack of diamonds; jouer carreau to play diamonds; avoir du carreau to be holding diamonds;7 Mines pithead;8 ( pour broder) lacemaker's pillow;9 ( d'arbalète) bolt.carreau de plâtre plasterboard.étendre qn sur le carreau○ to lay sb out○, to floor sb○; rester sur le carreau○ ( dans une bagarre) to be killed; ( dans une affaire) to be left high and dry○; ( à un examen) to fail; se tenir à carreau○ to watch one's step.1. [sur du papier] squarepapier à carreaux squared paper, graph paper[motif sur du tissu] checkveste à carreaux check ou checked jacket2. [plaque de grès, de marbre] tile3. [sol] tiled floora. (familier) [par terre] to end up on the floorb. [pauvre] to wind up on Skid Rowa. (familier) [être assommé] to be laid outb. [être tué] to be bumped off4. [vitre] window-pane[fenêtre] window6. (familier & locution)————————carreaux (très familier) nom masculin pluriel[lunettes] specs -
18 circuit
m1) окружностьavoir quatre kilomètres de circuit — иметь четыре километра в окружностиfaire le circuit de qch — объехать, обойти что-либоcircuit fermé — 1) замкнутый круг; ав. круговой полёт 2) перен. замкнутая системаboucler un kilomètre en circuit fermé ав. — сделать километр по замкнутому кругуcircuit d'essai авто — испытательный полигонcircuit de commande — управляющая цепь, цепь управленияcircuit de basse tension — цепь низкого напряжения, низковольтная цепьcircuit de haute tension — цепь высокого напряжения, высоковольтная цепьcouper/ouvrir [fermer] le circuit — разомкнуть [замкнуть] цепьcircuit de plaque — анодный контур••être hors de circuit, ne plus être dans le circuit — быть в стороне, отойти от дела; быть не в курсе делаremettre dans le circuit — вновь пустить в обращение6) система ( водоснабжения), гидравлическая сеть8) pl обиняки; многословие, описательное выражение9) детская железная дорога ( игра)10) pl перен. каналы ( административные)11) спорт соревнование профессионалов -
19 peau
nf. ; épiderme, tissu peau cutané // épidermique ; peau (de tambour): PÉ (Albanais.001b.PPA., Annecy.003b.TER., Argentières, Balme-Si., Bernex, Biot, Boëge, Évian, Giettaz, Marignier, Meillerie, Menthonnex-Cle., Montagny-Bozel, Morzine, Notre-Dame-Be., Passeirier, Passy, Sallanches, Saxel, Thorens-Gl.), pê (Cusy), pêy (026.COD., Jonzier), pél (Lanslebourg), pèl (Bessans, Longefoy, Peisey, Séez), PYÔ (001a,003a, Albertville.021, Allues, Arvillard, Avanchers, Beaufort, Celliers, Chambéry, Domessin, École, Francin, Leschaux, Marthod, Montgilbert, Montmélian, Motte-Servolex, Queige, St-Jean-Mau., St-Jean-Sixt, St-Nicolas-Cha., St-Sigismond, Table, Talloires, Thônes.004, Ugines, Villard-Doron), pwâ (Faverges). - E.: Chair, Fève, Lait, Nuque.A1) grosse peau, peau ridée: frelapa nf. (002).A2) peau, cuir: korla nf. (001)A3) peau // (des grains de raisin, groseilles, prunes, pêches, fèves... qui se mange): plyoshe nf. (001, Ansigny), pèrshe (001, Moye), gôrfa / gôfa / grôfa (021).A4) peau // // pellicule peau de la fève, des haricots: gorfa (4), gôfa / gôrfa nf. (021), korla (001.SYL.).A5) peau (des pommes, poires, pommes de terre... qui se pèle) =>.A6) peau de courge, d'orange...: ékeûrsa < écorce> nf. (001).A7) peau (de banane): pé nf. (001).A8) peau // pellicule peau qui se forme sur le lait qui bout => Lait.A9) peau dure et sale (d'une personne): kwèna < couenne> nf. (001).A10) squame, pellicule, lamelle peau d'épiderme / épidermique: plyaka d'pé < plaque de peau> nf. (001), pèlya (001), chalya nf. (003,004).A11) épiderme, zone externe de la peau: (le) peau dsu // ddyoo peau d'la pé <(le) peau dessus // dehors peau de la peau> (001).A12) peau sur le lait => Lait.B1) v., s'égratigner (la peau): fére modâ l'varni < faire partir le verni> (plaisant) (001).B2) avoir la peau irritée superficiellement, avoir des rougeurs sur la peau, (ep. surtout des bébés): s'êtamâ < s'entamer> vp., s'kwaire < se cuire> (001).C1) adj., cutané, épidermique: d' (la) pé < de (la) peau> (001).C2) qui a une peau grosse et dure (ep. des fruits, des haricots, des fèves...): korlu, -wà, -wè adj. (001).D1) n., excroissance ou irritation de la peau en forme de boule: boloma nf. (Juvigny).D2) sorte de maladie de la peau concernant le visage: fwa grizè < feu griset> nm. (003). -
20 planche
nf. (de bois), ais: PLyANSHE nf. (Annecy.003, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Biolle, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy-Bauges.114, Gets, Montendry, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001, Balme-Si.020, Choisy), planste (Giettaz, Notre-Dame-Be.214), plinshe (Arvillard), plonshe (Magland) ; lan nm. (002), R. Madrier (lon) ; POU nf. (001,003,004,020,028, Albertville.021, Chapelle-St-Mau.009, Combe-Si.018, Leschaux.006, Vaulx, COD.339a-11), pô (Montagny-Bozel.026), pouna (Houches), pouta (Sevrier), R.4a ; palêza (214), palin < piquet> nm. (003), palina (004), R. Pelle ; infèla < ancelle> (Gruffy.014), R.4b. - E.: Avant-toit, Barre, Batte, Bois, Char, Dosse, Envol, Faisselle, Goût, Palet, Plateau, Ski, Traverse.A1) planche que l'on met sur un char lorsqu'on transporte du fumier, de la terre...: fanfi nm. (002).A2) (petite) planche, planchette ; petite cloison de meuble en planche: potafon nm. (001c, Ansigny), poutafon (001b, Moye), poutasson (001a,009,020,021, Combe-Si., Conflans), R.4a.A3) planchette, petite planche: anfèla (004, Annemasse), R.4b ; planshèta (114). - E.: Règle.A4) attelle (chirurgicale), (é)clisse, planchette, petite plaque de bois ou de carton, bâtonnet, pour maintenir un os fracturé: traklyèta nf. (014,021), R.2a ; astà (002), R.1 ; anfèla (004, Annemasse), R.4b.A4) éclisse, planchette: traklé nm. (Bozel), R.2a ; tavèla nf. (Tignes), R.2b.A5) éclisse // douve planche d'un seau en bois ; une des planchettes dont on entoure le bord supérieur d'un cuvier trop plein pour empêcher le linge de déborder: infèla nf. (014), R.4b.A6) planchette ronde sur laquelle on fait égoutter la tomme: tavé nm. (002), R.2b.A7) volige, planche mince: folye < feuille> nf. (002), parafolye < parafeuille> nf. (003,004,021,028,083), volije nf. (001,002,028).A8) lame de plancher ; planche ou volige formant le plancher de l'aire à battre le blé: guêna nf. (021).A9) planche de 35,25 millimètres d'épaisseur: kinze-linye < quinze lignes> nf. (Giettaz), R. => Mesure.A10) planche épaisse (8 cm) => Plateau.A11) semis // planche // carré // table planche (emplacement) de légumes dans un jardin: plyanshe nf. (001) ; TÂBLyA nf. (002,003,004,006 | 001), trâbl(y)a (021 | 020) ; karâ nm. (001, Épagny), karô < carreau> (001,003,004, Genève, FON.), kâré (002,025) ; sèlyon (002,083, SAX.87a36), salyon (Morzine), R. Sillon. - E.: Brique, Salle, Vitre.A12) billot, planche à planche hacher /// découper (les légumes, la viande...), tranchoir: pou nf. (002), POU SHAPLyÎRE (003,004,018,028 | 001), R.4a ; plyanshe à ashî <planche à planche hacher /// découper> (001) ; transu (Bauges, ADB.36).A13) planche à repasser (le linge): plyanshe à rpassâ nf. (001).A14) planche à laver (le linge): plyanshe à lavâ nf. (001) ; pô nf. (026), R.4a ; lavyeû nm. (083).A15) cloison extérieure en planches placée entre les murs et le toit d'une maison, d'un hangar: manté < manteau> (001).B1) empiler les planches, qui viennent d'être sciée, pour les faire sécher: défolyî vt. (083).B2) voliger: volijî vt., parafolyî (028).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- astà <Sav.aissette < afr. ais < planche> => Bardeau.--R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------- traklé, D. => Castagnettes, Engin, Piège, Trac.--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------- tavé < afr. tavel < vlat.--R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------- pou < prov. DPF. pouta, pousta / lang. pos / afr. post <poteau, pilier, madrier> < l. postis <jambage de porte, porte> « branche => Patte (jambe) /// Puis (pwé), Médicament (potringa), D. => Galetas (poutan), Route (potafon).--R.4b------------------------------------------------------------------------------------------------- infèla => Bardeau.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
plaque de terre — įžeminimo plokštė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. earth plate vok. Erdungsplatte, f rus. заземляющая пластина, f pranc. plaque de terre, f … Automatikos terminų žodynas
Plaque Burney — La plaque Burney. La plaque Burney est une plaque de terre cuite datée de la période paléo babylonienne (vers 1750 av. J. C.) représentant une déesse : Ishtar, Ereshkigal ou Lilith en haut relief. Elle est conservée au British Museum … Wikipédia en Français
Terre (planète) — Terre Pour les articles homonymes, voir Terre (homonymie). Terre … Wikipédia en Français
Plaque birmane — Éponyme Birmanie Composition Lithosphère océanique Plaque principale … Wikipédia en Français
plaque — [ plak ] n. f. • 1562; « monnaie » XVe; de plaquer 1 ♦ Matériau, élément de matière rigide, plat et peu épais. ⇒ feuille. Petite plaque. ⇒ plaquette. Plaque d ardoise, de verre (⇒ carreau) , de carton. Plaque de métal, de plastique utilisée en… … Encyclopédie Universelle
plaqué — plaque [ plak ] n. f. • 1562; « monnaie » XVe; de plaquer 1 ♦ Matériau, élément de matière rigide, plat et peu épais. ⇒ feuille. Petite plaque. ⇒ plaquette. Plaque d ardoise, de verre (⇒ carreau) , de carton. Plaque de métal, de plastique… … Encyclopédie Universelle
Plaque lithosphérique — Plaque tectonique Pour les articles homonymes, voir Plaque. Carte des principales plaques tectoniques (attention les surfaces sont déformées par la projection de M … Wikipédia en Français
Plaque de l'amour — Éponyme Amour Composition Lithosphère continentale Plaque principale … Wikipédia en Français
Plaque de nazca — Pour les articles homonymes, voir Nazca. Plaque de Nazca Éponyme … Wikipédia en Français
Plaque écossaise — Plaque Scotia Plaque Scotia Éponyme Mer de Scotia Composition Lithosphère continentale et océanique … Wikipédia en Français
Plaque apulienne — Plaque adriatique Plaque adriatique [[Fichier:|250px|Carte de la Plaque adriatique]] Éponyme Mer Adriatique Composition Lithosphère continentale Plaque principale Plaque africaine … Wikipédia en Français